На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

ХОЧУ ВСЁ ЗНАТЬ

6 643 подписчика

Свежие комментарии

  • Валерий Бирюков
    Я думаю, что ордена, как водится, себе повесили штабные крысы, которых во время войны было в избытке.Безумная одиссея ...
  • Yvan
    Почему не работает ссылка на первоисточник, Игорь?Как Россия спасла...
  • Даяна
    КЛАСС!!!!!!!!! Люблю РОССИЮ со всеми её причудами и чудесами!!!!Фантастическая Ро...

Может ли русалка на ветвях сидеть, и почему у русалочек никогда не было хвостов

Кто такие на самом деле русалочки, и почему в Европе их не существовало?

Может ли русалка на ветвях сидеть, и почему у русалочек никогда не было хвостовФото: wikipedia.org

Все помнят бессмертное «Там чудеса: там Леший бродит, Русалка на ветвях сидит». Наверняка в представлении многих на дереве сидит девушка, у которой половина тела такая же, как у рыбы.

Однако еще во времена Александра Сергеевича хвостов у русалочек не было. Но как же так получилось?

Кто такие морские девы

В Дании, откуда был Андерсен, создавший любимую всеми сказку, а также странах Европы русалочек не существовало. В европейском фольклоре для девушек с рыбьими хвостами было другое название — морские девы. Именно эти коварные красавицы соблазняли моряков своим пением и заставляли разбиваться о скалы корабли . Историю этих дев можно проследить до древнегреческой мифологии, ведь вдохновлены они сиренами.

Картина И. Репина «Садко», 1876. Фото: wikipedia.orgКартина И. Репина «Садко», 1876. Фото: wikipedia.org

Но в морских дев верили не только на Западе, были они и в фольклоре восточных славян. Например, в былине про Садко морские девы — дочери Морского царя, одну из них, Чернаву, Садко даже берет в жены. Их также изображали полудевушками-полурыбами.

Так кто же такие русалки?

Русалки на самом деле — очень популярные персонажи восточнославянского фольклора, и до XX века у них вообще не было хвостов. Чаще всего их изображали молодыми и красивыми девушками, обычно в белых одеяниях, а иногда и нагими. Жили они у различных водоемов, рядом с реками, озерами, болотами, а также в лесах.

«Русалки», К. Маковский, 1879. Фото: veryimportantlot.com

Правда, история их появления всегда была трагична: считалось, что русалками становятся женщины, которые умерли какой-то нечестивой смертью, часто утопленницы. Такие народные поверья существовали не только в России, но и в Беларуси и Украине. Именно такие русалки воплощены в классической русской литературе. Например, у А.С. Пушкина русалка есть не только во всем известном отрывке из «Руслана и Людмилы», есть у него еще и неоконченная драма «Русалка», а также стихотворение с таким же названием.

Русалки заботились о месте, где они обитают: они опекали леса, реки, заботились о природе и полях. В народе верили, что в там, где веселятся русалки, будет хороший урожай. А веселиться русалки любили: они кривлялись, пели, танцевали, хохотали и водили хороводы.

«Русалки» И. Крамской, 1871. Фото: wikipedia.org

Но все же они были способны и на более жестокие шалости: так, они могли защекотать до смерти или заманить в воду юношу, который им приглянулся, и утопить его. Впрочем, иногда русалки совершали и хорошие поступки: они защищали детей от диких животных, а иногда приходили на помощь тонущим.

Как появилась русалочка с хвостом рыбки

Так почему же мы все представляем русалку как полудевушку-полурыбу? Дело в том, что под влиянием западной культуры, а позже и кино в нашем представлении образ русалки слился с образом морской девы. В средневековых бестиариях Европы есть mermaid — это как раз морские девы, существа с рыбьем хвостом. Славянские русалочки фигурируют там под именем — rusalka. О том, что такое бестиарий, мы рассказывали вот тут. Собственно, в английском языке прекрасных девушек с хвостами и дивными голосами так и продолжают называть mermaid.

Иллюстрация Гарри Кларка (1888-1931). Фото: wikipedia.orgИллюстрация Гарри Кларка (1888-1931). Фото: wikipedia.org

Название творения Андерсена на датском звучит как Den Lille Havfrue или «Маленькая морская дева». Первый перевод на русский язык, который сделала чета Ганзен в конце XIX века, назывался «Морская царевна». В последующих переводах главная героиня стала Русалочкой, и два фольклорных образа окончательно слились. Так что сегодняшний образ русалки — это романтический и литературный штамп, который был подчерпнут из западноевропейской литературы и мифологии, и он очень отдалился от восточнославянского фольклора.


Источник: https://travelask.ru/blog/posts/43109-mozhet-li-rusalka-na-v...

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх